Schlagwort-Archiv: garden

Der Hochzeitscountdown läuft! / The wedding countdown is running!!

16 Aug

Hi!!!

Heute meld ich mich wieder persönlich, nachdem Zorra mich letztens so gut vertreten hat!! Momentan dreht sich alles um die Hochzeit, ich bin schon mitten beim Tortenbacken und die letzten Vorbereitungen laufen auf Hochtouren!

Today its me personally, after Zorra filled in for me so perfectly the last time! At the moment I’m all things wedding, I’m already baking and getting the last arrangements up to speed!!

Unser Wohnzimmer schaut so aus:

Our living room looks like this:


Man muss ja schließlich wo tanzen üben ;-) (Normal stehen Tisch und Couch nicht so am Rand) Und ein bisschen so:

We have to practice dancing somewhere ;-) (Normally table and couch stand more in the middle of the room) And a bit like this:

Mehr kann (oder will) ich euch noch nicht zeigen ;-) Aber vom Garten kann ich euch was erzählen. Leider nix gutes, meine Paradeiser wurden von der Braunfäule heimgesucht!! Ich denke es liegt am vielen Regen?? Voll schade, waren so schön!!

I can’t (or don’t want to) show you more yet! ;-) But I can tell you about the garden. Unfortunately nothing good, my tomatoes got blight! I think its because of the heavy rains? It’s really a pity, they’ve been so beautiful!!

Aber halt, was ist das?

But wait, what is this?

Das ist mein kleiner Held, mein kleiner, gelber Paradeiser, der der Braunfäule getrotzt hat und “überlebt” hat!! Aber uns hat er nicht überlebt, gut war er ;-)

This is my little hero, my tiny, yellow tomato, who has survived the blight!! But he didn’t survive us, he tasted great! ;-)

Na gut, ich meld mich dann mal fürs Wochenende ab, ich hab ein tolles Rezept für euch vorbereitet, damit ihr mich nicht ganz so arg vermisst, und ich werd mich Anfang der Woche mit einem ersten Hochzeitsbericht melden!!!

Ok, I check out for the weekend, I’ve scheduled a great recipe for you, so that you won’t miss me too much! And I’ll get back here at the beginning of the week with a first wedding recap!!

Link des Tages / Link of the day

 Gartentipp: Paradeiser nachreifen
 Garden tipp: ripen tomatoes

About these ads

Neuigkeiten im Garten / Garden update

22 Jul

Hi!!!

Kinder, wie die Zeit vergeht!! Ich hab das Gefühl mein letztes Garten-Update ist schon eine Ewigkeit her!! Seither hat sich so viel getan, ich weiß gar nicht wo ich anfangen soll ;-)

Man, time flies!! I feel like my last garden update was ages ago! There was a lot going on in the meantime, I don’t really know where to start!!

Mein Balkongarten hat sich von dem: / My balcony garden went from this:

zu dem hier entwickelt (der Kater ist allerdings immer noch gleich groß ;-) ): / to this (only the cat stayed the same size ;-) )

Mein Gemüsebeet von so: / My veggie bed from this:

zu so: / to this:

Wahnsinn oder? Diese dekorativen Flaschen die ihr da seht sind nicht unsere Altstoffsammelstelle, sondern unsere Gießanlage!! Ich hab mir Gießspitzen gekauft, das sind Tonkegel die sich mit Wasser ansaugen und dieses an die Erde abgeben. Es gibt sie zum aufschrauben an ganz normale Plastikflaschen, oder mit einem Schlauch, den man in eine Flasche steckt. Ich hab beide, find aber die zum schrauben fast besser.

Fantastic, right? The decorative bottles you can see are not our waste, they are the watering system!! I bought some watering tips, which are made of clay and transport water in the ground. They come to screw on normal sized water bottles or with a tube. I have both, but like the screwed ones a little more.

Kaufen kann man sie im gut sortierten Baumarkt zu ca. 10€ für 3 Stück – oder man machts wie ich (nachdem ich ein Vermögen im Baumarkt ausgegeben hab) und kauft 2 Stück für 1 € im Billigladen (z.B. Allerlei auf der Wiener Mariahilfer Straße) – man lernt nie aus!

You can buy them in building supply stores for about 10€ for 3 pieces – or you can do like I did (after I spent a fortune in the building supply store) and buy 2 pieces for 1€ in a dollar store!!

Geerntet haben wir auch schon, nämlich 5 Marillen, einige Kirschen (der Rest wurde gestohlen, kann man sich das vorstellen?? Da muss jemand über den See eingestiegen sein! Frechheit!!) und ein bisschen Gemüse!

We also already harvested some fruits and veggies – 5 apricots, some cherries (the remaining were stolen – can you believe that?) and some veggies!

Nicht nur im Garten hat sich so einiges getan, auch unsere Hütte ist jetzt viel schöner!! Über die Umbauarbeiten hab ich ja schon mal geschrieben, wir haben zum Beispiel den abgeteilten Bereich, der wohl ein kleiner Abstellraum sein sollte (bei 9 Quadratmetern eher unnötig?!) raus gerissen, die Räder (das Häuschen war ein Mobilheim) abmontiert (mit der Flex) damit im Raum mehr Platz ist (sie standen zur Hälfte oben in die Hütte), einen neuen Boden gelegt, eine neue Couch gekauft, umgestellt etc…

But not only the garden changed, also our little hut is now a lot nicer!! We teared out the separated storage room (it was so tiny, and in a 9 square metre hut not really necessary!), cut out the tires (it was a mobile home) to get more space (as they stand halfway into the room), got a new floor, a new couch, did some relocations etc.

Am Bild seht ihr gut wo das Abstellkammerl war, den alten Boden und rechts unter der Bank das gelbe Teil ist eine Abdeckung für einen Reifen.

You can see on the pic above where the storage room was, the old floor and the yellow thing under the bench on the right is a cover for a tire.

Nach vielen vielen Stunden Arbeit sieht diese Seite der Hütte jetzt so aus:

After lots and lots of work this side of the hut now looks like this:

Die andere Seite ist noch nicht fertig, wir wollen noch eine Kiste um die ganzen Pölster zu verstauen, die Garderobehaken hängen noch nicht etc. Aber es ist mal ein Anfang gemacht!!

The other side is not done yet, we want a storage bench to put the pillows in, need to hang the wardrobes etc. But the first steps are made!!

Wir haben auch schon ein paar neue tierische Freunde gefunden, manche konnte ich auf Fotos bannen, wie die Enten die uns immer besuchen kommen oder den kleinen Fisch, der unter unserer Stiege wohnt – den Nachbarshund, die Eidechsen und viele andere konnte ich noch nicht gut fotografieren.

We also made some new animal friends, like the ducks who come to visit us, or the little fish that lives under our stairs – there’s also the neighbors dog and the lizards, but I couldn’t get a good picture of them yet.

Ich könnte euch ja noch viel mehr zeigen, aber für heute reichts mal oder?! Und, was meint ihr, gefallen euch die Veränderungen?? Schönes Wochenende noch!!

I could show you so much more, but I think that’s enough for today!! What do you think of the changes? Do you like them?? I wish you a great remaining weekend!!

Link des Tages / Link of the day

 Gartentipp – Paradeiser nachreifen
 Garten tipp – tomatoes

Ulli testet!! / Ulli is testing!!!

9 Jun

Hi!!!!

Gehts euch gut? Mir gehts supergut, vorgestern war frei und ich war da:

How are you doing? I’m great, really great, thursday was a holiday and I was there:

Und gestern war zwar nicht frei, aber ich war wieder da…es lebe das mobile Büro! ;-)

And yesterday was no holiday, was I was there too…long live the mobile office!! ;-)

Ich liebe es einfach!!! I’m loving it!!

Was ich noch liebe ist, das mich derzeit ein paar Firmen gebeten haben ihre Produkte zu testen!! Das freut mich wirklich und ehrt mich auch ein kleines bisschen ;-)

What I’m also loving ist that some companies asked my to try their products! I’m really happy about that and a bit honored too!! ;-)

# 1: REINEOlive.de

Nicht nur, das das Öl in einer supersüßen Verpackung kam, es schmeckt auch sehr gut und aromatisch!! Ich hab es sowohl pur gekostet, also auch über Salat und zum Kochen (hab ein Omelette drin gemacht), und es hat immer gut geschmeckt, den Geschmack der Speisen nicht übertönt, sondern einfach unterstrichen, also ich kann das Öl auf jeden Fall empfehlen, wenn ihr ein hochqualitatives Öl sucht!

Not only was the package supercute, the oil was very tasty too!! I tried it pure as well as on a salad and to roast an omelette, and it tasted great every time! It didn’t overpower the taste of the dishes, it just added a nice touch of flavour. I can really recommend this oil, if you are looking for high quality!!

# 2: feelglück Serotonizer

“Trink Dein Glück! Mit feelglück® Serotonizer® ist dies nun ab sofort möglich. Das neue Getränk aus hochwertigen Fruchtsäften, nährstoffreichen Knollen, Hülsenfrüchten und Getreide kann bei täglichem Verzehr auf nüchternen Magen zur Steigerung des körperlichen und seelischen Wohlbefindens beitragen.”

“Drink your luck! With feelglück Serotonizers you can do just that. The new drink made of high quality fruit juice, nutrient dense roots, legumes and grains helps to increase physical and mental well-being, if consumed on an empty stomach.”

Klingt gut oder? Ich hab 18 kleine Fläschchen zum Testen bekommen und werde euch dann nach den 18 Tagen einen kurzen Bericht geben!!

Sounds great, right? I got 18 of the little bottles to try and will report to you after 18 days!!

#3: Vitamix von Keimling.de

Die Firma Keimling.de stellt mir netterweise einen Vitamix zum Testen zur Verfügung!! Ich möchte endlich wissen ob der seinem Hype gerecht wird und wirklich so gut ist. Ich werde ihn also einer ausführlichen Testreihe unterziehen und direkt mit meiner bisherigen Küchenmaschine vergleichen!! Und davon berichte ich euch dann.

Keimling.de was so kind to provide a Vitamix to test!! I want to know if the hype around it is real and if its really that good!! I’ll do a series of tests and compare it directly to my current food processor! And then I’ll let you know all about it!

Also bin ich mal fleißig am testen und halte euch auf dem Laufenden!!! Ich wünsch euch ein schönes Wochenende!!!

So I’m testing everything and will let you know how everything turned out!!! Have a great weekend!!

PS: Ich hab den Leinsamen Muffin von letztens noch fotografiert, das Foto findet ihr auch beim Rezept!!

PS: I added a picture to the flaxseed muffin!!

Disclaimer: Alle Produkte wurden mir von den Firmen kostenlos zur Verfügung gestellt! Die Bewertung ist allerdings von mir und ich würde nichts schreiben, wo ich nicht 100%ig dahinter stehe!!

Liebe Gärtner, bitte helft mir!! / Help me dear gardeners!

7 Jun

Hi!!!

Hoff es geht euch allen gut?? Mir schon, schon wieder eine kurze Woche!! ;-) Am Wochenende hab ich im Garten einige Pflanzen fotografiert von denen ich keine Ahnung hab was sie sind… manches erkenn ich wie ein Profi (Seerosen, wilden Wein, Efeu…), aber andere Dinge sagen mir einfach gar nix, und ich weiß halt dann nicht: ist das Unkraut, sollte ich das entfernen, oder passt das, sollte ich es eventuell sogar vermehren?!

Hope you are all doing well?? I do, its another short work week! ;-) Last weekend I took some pictures of some plants in my garden, as I have no idea what they are – and I hope for your help!! Some things are easy, like water lilies, virginia creeper or ivy, but other things I just don’t know if its weeds or if its great and I should maybe even augment it.

Also, los gehts mit dieser rosa Schönheit hier:

So, we are starting with this pink beauty here:


Wir haben einige davon im Garten, manche schon verblüht. We have more of them in the garden, some are already faded.

Die Nummer 2 wächst unglaublich schnell, war vor ein paar Wochen noch ein Winzling (und wäre fast von mir als Unkraut ausgerupt worden, ups ;-) ) und mittlerweile hat er schon Blütenknospen.

The number two grows unbelievably fast! A few weeks ago it was still very tiny (and I nearly weeded it, oops ;-) ) but now it even has flower buds and is really big.

Zwischen den Thujen (die mir die Dagmar dankenswerterweise schon identifiziert hat ;-) ) wuchert irgendwas anderes – soll ich das wuchern lassen? (Diese 5-blättrigen Dinger…)

Between the thujas (which were identified by Dagmar, thank you very much ;-) ) something sprawls – shall I leave it sprawling? (Its these 5-leafy thing…)

Nummer 4 hätte ich als Salbei identifiziert…kann das sein? Überlebt der den mitteleuropäischen Winter?

I would identify number 4 as salvia… but can that even be? Does it survive in the middle european winter?

Die Nummer 5 ist mittlerweile ein kleiner Liebling von mir, wenn ich auch nicht weiß was er genau ist… wuchtert die hässlichen Treppenenden zu und auch die hohlen Ziegelsteine, blüht in schönen, kleinen, weißen Blüten (siehe zweites Bild), und sieht einfach nur süß aus!!

Number 5 is one of my favourite plants in the garden, even if I don’t know what it really is… it proliferates the ugly stairway ends and also the hollow bricks, it blooms in beautifully, small, white flowers (see second picture) and just look very cute!

Die Nummer 6 ist irgendein Baum oder Strauch…aber welcher?

Number 6 is a tree or bush…but which?

Ha, und Nummer 7 finde ich besonders witzig, die kriecht unter den Thujen hervor, ich denke von der Nachbarin…die meinte sie hat da so einen Rapunzelstrauch oder so, das könnte der sein…aber hab nicht viel gefunden im Netz.

Number 7 is a funny one, it crawls from under the thuja, I think from my neighbors garden…she said maybe its a rapunzel bush or something like that… but I couldn’t find anything online.

Etwas konnte ich mittlerweile schon identifizieren, habs aber gleich mal komplett falsch behandelt…typischer Grünschnabel eben ;-)

Here’s something that I could identify in the meantime, but I already did treat it completely wrong…I’m a real newbie ;-)


Unter diesem Blumentopf kamen immer so “Bemmerl” vor, dachte zuerst an Mäusekot, fand dann aber im Kübel Unmengen kleiner weißer Raupen! Fand die echt süß und hab sie wieder eingegraben, bis Dagmar (was würde ich nur ohne sie machen!) sagte das es sich dabei um Mai- oder Junikäfer handelt und die die Wurzeln der Pflanzen fressen…aaaaah…also wieder alles ausgegraben, die Käfer entfernt (ich hab sie nicht getötet, das könnte ich nicht, die leben jetzt glücklich und zufrieden am Feld und fressen dem Bauer die Ernte weg *ups*) und meine schöne Canna gerettet!!

There have been all these clumps unter this flower pot, and I first thought about mice, but then found lots of white caterpillars! I liked them and put them in again, until Dagmar (what would I do without her!) said its may or june beetles and they eat roots…aaaaaah….so I took them out again (I didn’t kill them, they are living happily everafter on a field and eat the crop *oops*), and I saved my beautiful canna!!!!

Ich würd mich wirklich freuen, wenn ihr mir weiterhelfen könnt!!! Und damit wünsch ich euch einen schönen Feiertag!!!

I would really appreciate your help!! Have a great holiday!!

Rohes Rhabarberkompott / Raw Rhubarb Compote

29 Mai

Hi ihr Lieben!!!

Hattet ihr ein schönes langes Wochenende? Ich schon!!! Ich muss euch demnächst mal ein paar Fotos von meinem Garten zeigen und euch fragen welche Pflanzen da so blühen, ich bin da echt so ein Anfänger und hab keine Ahnung ;-) Gestern wurden wir ein bisschen vom Gewitter überrascht, aber wir haben uns einfach in unserer Mini-Hütte (9 m2) verschanzt, unsere neue Schlafcouch aufgebaut und ein Picknick am neuen Boden gemacht!! Es gab unter anderem ein supergutes rohes Rhabarberkompott – eines der Desserts die ich auch mit dem Paleo-Konzept essen kann!!!

I hope you had a great long weekend?? I sure did!! I have to show you some more pics of my garden soon, you have to tell me the names of all the plants that are growing there, I’m such a beginner and have no clue!! ;-) Yesterday the thunderstorm surprised us, so we hid in our mini-gardenhut (its only 9 square-metres small), assembled our new IKEA-daybed and had a picknick on our new floor!! We had a great raw rhubarb-compote, which is a great dessert also if you are eating according to the paleo style.

In einer alten Ausgabe des Clean Eating Magazine hab ich ein tolles Rezept gefunden das so einfach ist, da gibts keine Ausreden! Bin mir nicht sicher ob Janneke’s Rhabarberwochen noch gelten?!

I an old issue of the Clean Eating Magazine I found a recipe that is so easy, there are no excuses!!! I’m not sure if Janneke’s rhubarb-weeks are still on?!


Rohes Rhabarberkompott* / Raw Rhubarb Compote*

Zutaten für 4 Personen ————— Ingredients for 4 servings
1 Tasse fein geschnittenen Rhabarber
6 getrocknete Marillen (ungeschwefelt), fein geschnitten
3 getrocknete Feigen, fein geschnitten
1/4 TL frischer, geschnittener Thymian
1 EL Honig
Prise Salz und Pfeffer
1 cup thinly slices raw rhubarb
6 dried, unsulfured apricots, finely diced
3 dried figs, finely diced
1/4 tsp chopped fresh thyme
1 tbsp raw honey
pinch sea salt and fresh ground black pepper

Zubereitung / Preparation

  • Alle Zutaten in einer Schüssel vermischen.
    In a medium bowl combine all ingredients and mix well.
  • Zudecken und für mind. 1 Stunde im Kühlschrank durchziehen lassen.
    Cover and refrigerate for a minimum of 1 hour to allow flavours to meld.

Das war einfach, stimmts? That’s easy, right?!

Lasst mich euch nur sagen: die angegebenen 4 Portionen können auch gut von 2 Personen auf einmal weg geputzt werden!! Schmeckt echt lecker (auch wenn ich aufgrund der wilden Gewürzmischung, und des “Nicht-schälen” des Rhabarbers zuerst etwas skeptisch war!)

Let me just tell you: the 4 servings can easily be eaten by 2 people in one sitting!! It’s just delicious (although I was a bit sceptical in the beginning, the spice mixture looks quite strange and not peeling the rhubarb?!)

Was ist euer liebstes Rhabarberrezept?? Do you have a favourite rhubarb recipe?!

Schönen Abend noch!!! Have a great evening!!

* Falls ihr euch Sorgen wegen der Oxalsäure macht, die im rohen Rhabarber enthalten ist: diese ist erst in konzentrierter Form ab Mitte Juni im Rhabarber drin, danach wäre es ratsam ihn zumindestens zu schälen, besser noch zu kochen. Ich hab das Kompott allerdings bereits Anfang Mai gemacht und hatte keine Probleme. (die Oxalsäure bindet sich mit Calcium zu Calciumoxalat und wird mit dem Stuhl ausgeschieden – wer das verlorene Calcium ausgleichen will kann z.B. ein Glas Milch zum Rhabarber trinken)

* If you worry about the oxalates in the raw rhubarb: they are more concentrated from mid-june, after that it would be good to at least peel it, better cook it. I made the compote at the beginning of may and didn’t have any problems. (the oxalates bind with calcium to calciumoxalat and are released with stool – if you worry about the lost calcium just drink a glass of milk with your rhubarb)

Und gewonnen hat… / And the winner is…

21 Mai

Hi!!!

Hattet ihr ein schönes Wochenende?! Wir haben sooooo viel im Garten weiter gebracht und gestern hab ichs sogar geschafft auch ein bisschen zu entspannen ;-)

Did you have a nice weekend?! We got so much work done in the garden and yesterday I even relaxed a bit, yay ;-)

Aber ich will euch nicht länger auf die Folter spannen, das Sonnentor Gewinnspiel ist ja gestern beendet worden und es gibt einen Gewinner!! Normalerweise ermittle ich den Gewinner mit einem Random Generator, aber diesmal wollte Max Glücksengerl spielen, also hab ich brav alle 63 Teilnehmer auf kleine Zettelchen geschrieben und wir haben eine feierliche Ziehung gemacht:

I’m sure you are curious who the winner of the Sonnentor give-away is! Normally I use a random generator to determine a winner, but this time Max wanted to make it more fun. So I wrote down all of the 63 participants on tiny pieces of paper and we did a formal drawing:




Und gewonnen hat…Trommelwirbel… / And the winner is…drum roll…

Schnullerbacke!!! Ich gratulier dir ganz herzlich!!! Bitte melde dich bei mir, ich schicke dir auch noch ein e-mail an die angegebene Adresse!!

Schnullerbacke! Congratulations!! Please contact me, I’ll also send you an e-mail!!!

Schönen Tag noch!!!! (Ich geh heute mit Dagmar “The Sound of Music” anschauen, könnt ihr glauben das ich es noch nie gesehen hab?! Hat letztes Jahr in Amerika alle ganz fertig gemacht ;-) )

Have a great day!! (I’ll see “The Sound of Music” today, can you believe I’ve never seen it?! Last year in the US everybody was quite shocked ;-) )

Erinnerung Gewinnspiel / Reminder Give-Away

17 Mai

Hi!!!

Habt ihr den Feiertag genossen?? Ich schon, wir sind beschäftigt damit…

Did you enjoy your free day? (Did you even have one where you live?!) I sure did, we’re busy with this…


…und damit / ...and with this:

Damit werden wir wohl noch eine Weile beschäftigt sein! ;-) Euch wollte ich noch erinnern, das mein Gewinnspiel am Sonntag ausläuft, also wenn ihr noch mitmachen möchtet, einfach einen Kommentar bei diesem Artikel hinterlassen!!! Viel Glück!!

I think we’ll be working on these a bit more! ;-) And I wanted to remind you that my give-away ends on sunday, so if you haven’t already commented on this post – go over and do it!! Good luck!

Ich wünsch euch einen schönen Fenstertag morgen!!!! / I wish you a great bridge day tomorrow!!

Follow

Bekomme jeden neuen Artikel in deinen Posteingang.

Schließe dich 109 Followern an

%d Bloggern gefällt das: