Hi!!
Ich bin ein Freund von Details, mir fällt auf wenn jemand sich besonders Mühe gibt, und ich bin ein kleiner Perfektionist!! Daher war es für mich auch selbstverständlich bei meiner Hochzeit auf die Details zu achten!! Zum Beispiel hab ich die Hütten für die Übernachtungsgäste beschriftet, damit jeder auch sicher die richtige erwischt. Dabei ging es auch gar nicht so um die Perfektion, die Schilder wurden sogar nach dem Folieren noch geändert, aber ich finde das macht erst den Charme aus
I love details, I recognize when someone tries hard and I’m a perfectionist! So it was naturally to me to look at the details in my wedding!! One example are the signs I put on the huts for the over night guests, so that everyone knew immediately if it was the right hut. It wasn’t so much about perfection with this one, the signs even were changed after being laminated, but I think that added some charme

Auch in den Hütten hab ich auf jeden Kopfpolster ein Samarin und ein Aspirin, und ein kleines Schildchen legen lassen! Ich dachte mir nach einer Hochzeit sind viele ziemlich vollgegessen, da kann ein Samarin nicht schaden um gut zu schlafen, und falls jemand in der Früh Kopfweh hat ist ein Aspirin auch kein Fehler!
I made sure that everyone had a Samarin and an aspirine on his pillow, together with a little sign. I though on a wedding one typically eats too much, so a Samarin might be needed for a good nights sleep, and if anyone has a headache in the morning an aspirine isn’t a bad idea!

Auch bei der Zeremonie gab es einige Details!! Die Trauung fand ja im Freien statt, es gab Heuballen zum Sitzen, die meisten Leute standen jedoch im Kreis um uns herum. Wir wollten kein Reis werfen, auch keine Seifenblasen, bei uns sollte es nach Party klingen, so richtig laut!! Daher gab es allerhand verschiedene Lärmmacher, die ich über Monate hinweg sammelte! (Als ich meiner Mama erzählte, wir wollen statt Reis Kuhglocken nehmen, war sie ganz verdutzt und meinte das man da ja wen verletzten könnte wenn man die wirft
Sie hat daher natürlich als Lärmmacher extra eine Kuhglocke bekommen!!)
For the ceremony there were details too!! It was outside, so there were hay bales to sit on, but most of the people were standing in a circle around us. We didn’t want to have rice thrown, also no bubbles, it should sound like a party, really loud!! So I bought some loud things during the last months before the wedding (As I told my mum that we’d take cowbells instead of rice she looked a bit puzzled and asked if that’s not dangerous, and we could hurt someone
So I made sure that she got a cowbell!!)

Meine Mama fand das auch ganz witzig und hat ein paar riesige Kuhglocken aufgetrieben, leider gibt es davon kein Foto!!!
My mum really liked the idea and could organize some really big cowbells, but unfortunately there are no pics!!
Außerdem gab es bei uns nicht die klassischen Hochzeitstaschentücher mit Brautpaar, Herzen, o.ä., sondern ganz spezielle, selbst angefertigte Taschentücher, nur für Freudentränen!
Additionally we didn’t have the classic wedding tissues with hearts or something similar, we had special ones that I made myself, only for tears of joy!

Die Idee hab ich von hier, und ich fand sie auch gerade noch rechtzeitig in der Woche vor der Hochzeit!
Ich hab dann einen Stempel von hier bestellt, man kann einfach den Wunschtext eingeben und innerhalb Österreichs wird der Stempel sofort verschickt. Dadurch ging sich dann auch alles schön aus!!
I got the idea from here, and I found it just in time, in the week before the wedding!! I got the stamp from here, you can get whatever text you want and the stamp is sent on the same day within Austria. That was a last minute project, but it was worth it!
Als die Gäste dann nach der Agape und der Fun-Olympiade (mehr dazu ein anderes Mal) zur Tafel kamen, gab es anstatt eines Sitzplans das hier:
As the guests went to eat at night instead of a seating chart they found the following:

Jeder bekam einen Strohhalm mit einem Fähnchen dran, auf dem sein Name stand. Und jeder konnte sitzen wo er wollte!! Dadurch haben wir uns einiges an Arbeit erspart, und keiner war unglücklich mit seinem Sitznachbarn!! (Ihr seht hier auch ein Fotobuch, zu dem komm ich noch!!) Die Strohhalme hab ich von hier, die Fähnchen hab ich im Powerpoint selbst gemacht, ausgeschnitten und angeklebt.
There was a straw for everyone with a flag with the name on it. Everyone could sit wherever he wanted. So we had less work and everyone was happy with his seat!! (You can see a picture book here too, I’ll come to that later on!!) I have the straws from here, made the flags in powerpoint, cut and glued them on myself.
Wow, das sind viele Details hm?! Dabei ist das erst die Hälfte, glaubt mir, ich hab eine Liste!! Aber für heute reichts, ich zeig euch die anderen ein anderes Mal!! Wobei…das süßeste Detail zeig ich euch heut noch…
Wow, a lot of details right?! That’s not even half of them, I made a list…but its enough for today, I’ll show you the others on another day!! Well…I can show you the cutest detail today…

Erinnert ihr euch an ihn? Na gut, ich wünsch euch noch einen schönen Tag!!!
Do you remember him? I wish you a great day!!

Link des Tages / Link of the day
Fotomarathon
Picture marathon
Gefällt mir:
Gefällt mir Lade...
Schlagworte: Basteln, details, diy, Dog, freudentränen, Hochzeit, Hund, lärm, nemo, paper straws, Party, seating chart, sitzplan, strohhalme, tears of joy, wedding