Wenn ich jemandem erzähle, dass wir keinen Brei füttern, sondern er eigentlich isst was wir essen, ernte ich immer fragende Blicke. „Echt jetzt? Wie, alles was ihr esst? Aber schon püriert oder?“ Nachdem die Breifütterung so verbreitet ist, breifrei aber noch nicht so, können sich die meisten einfach nicht vorstellen was so ein Baby essen kann. Vor allem das er sich nicht verschluckt. Anfangs hat er schon ein paar mal gehustet, einfach wenn er das Essen zu weit reingeschoben hat oder zu große Stücke im Mund hatte, so lernen die Babies. Nach ein paar Wochen hat er das aber gut heraußen und hustet eigentlich gar nicht mehr! Und er schluckt wirklich große Stücke teilweise, die ich dann in der Windel wiederfinden und mich wundere 😉
When I tell people that we don’t spoon-feed and he eats what we eat I always get „the look“. „Really? Everything you eat? But pureed right?“ Since spoon-feeding is still more popular most people can’t imagine a baby eating solid food. They think the baby would choke. At the beginning he sometimes did, thats how babies learn. But now after a few weeks he got it and seldom does it. He swallows large pieces, I always wonder when I change his diaper 😉
Ich hab mir ehrlich gesagt anfangs auch nicht vorstellen können wie das alles genau funktioniert, ich hab zwar viel gelesen, aber wenn man so etwas dann macht ist doch immer alles irgendwie anders. Daher gibts heute ein kurzes Update, inkl. Infos was er denn so isst der kleine Mann!
I couldn’t really imagine how everything works myself at the beginning. I read a lot, but in reality things are different normally. So today I’ll give you an update including some information on what he eats.
Wie oft isst er? / How often does he eat?
Oliver isst nun seit knapp 2,5 Monaten so wirklich mit uns mit. Anfangs noch nur 1x täglich (ich hab selbst ein bisschen gebraucht mich umzustellen), mittlerweile ungefähr 3x täglich. Er hat von Anfang an ziemlich brav gegessen und hat mittlerweile glaube ich auch verstanden, dass er davon satt werden kann. Ich habe das Gefühl weniger zu stillen, die Abstände sind statt 3-4h nun oft 6-7h und ich stille oft nur noch 4-5x in 24h (wobei er auch in der Nacht gerade recht brav schläft und nur 1x trinkt). Natürlich ist da jedes Kind anders, aber ich hoffe, dass es so weiter geht und er vielleicht gar keine Muttermilch mehr braucht wenn ich im Sommer zu arbeiten beginne.
Oliver is eating with us since about 2,5 months now. At the beginning it was only once a day (I needed a transition period too), now its about 3 times a day. He ate very good from the beginning and I think by now he kind of understands that he gets full by doing this. I feel that I nurse less, intervals are now about 6-7h instead of 3-4h and I only nurse about 4-5x in 24h (as he also sleeps quite well during the night now, I only nurse once most nights). Of course every baby is different, but I hope that it continues this way and maybe he won’t need the nursing anymore when I have to go to work in summer.
(Die Nüsse am Bild oben hat er natürlich nicht bekommen, an Nüssen können sich Babies verschlucken, die bekommt er nur in Form von Nussmus – der Teller war der Nachmittagssnack von uns allen)
(Of course he didn’t get the nuts on the picture, he only gets nut butter from time to time – this plate was the snack for all of us)
Was isst er? / What does he eat?
Das variiert natürlich, aber hier einmal eine kurze Auswahl:
Of course this varies, but these are some options:
Frühstück / Breakfast
- Brot (teilweise selbst gemacht), mittlerweile auch mit Aufstrichen (Nussmus, Pesto, Bio-Aufstriche…)
Bread (sometimes homemade), now already with spreads (nut butter, pesto, organic spreads…) - Wrap (einen kleinen Teil von einem Tortillawrap, gekauft oder selbstgemacht, füllen, z.B. mit Avocado, Ei oder Käse, einrollen und toasten – siehe erstes Bild oben)
Wrap (a small part of a tortilla wrap, bought or homemade, fill it, e.g. with avocado, egg or cheese, roll and toast – see first picture above) - Obst (Banane, Apfel, Mandarine, Birne, Mango, Melone…)
Fruit (banana, apple, tangerine, pear, mango, melon…) - Gemüse (Gurke, Karotten, Zucchini etc. – am einfachsten tut er sich, wenn alles leicht gedünstet und daher weicher ist)
Veggies (cucumber, carrot, zucchini… – easiest steamed, cause they are softer then) - Avocado
- Ei (gut durchgekocht)
Egg (well cooked) - Pancakes/Waffeln (Rezepte aus dem BLW Kochbuch)
Pancakes / waffles (recipe from the blw cookbook)
Mittagessen und Abendessen / Lunch and dinner
Ich fasse die beiden Mahlzeiten zusammen, weil es egal ist wann er was isst, ich hab da keinen Plan. Manchmal ist es auch das, was ich schon beim Frühstück aufgelistet hab 😉
I combine these two meals, as it doesn’t matter when he eats what, I don’t have a plan. Sometimes he even eats what I listed for breakfast 😉
- Laibchen aller Art (aus Kichererbsen, Erbsen, Kartoffeln/Erdäpfel, Gemüse, Faschiertes/Hackfleisch etc.), ev. sogar in Stangenform
Patties of all kind (from chickpeas, pears, potatoes, veggies, ground meat…) - Hühnerbrust in Streifen geschnitten
Chicken breast cut in stripes - Ofengemüse (hier auch anders geschnitten als für uns, eher in Stangenform)
Oven veggies (cut differently than ours, more in stripes) - Nudeln mit Pesto oder Sauce (am besten eignen sich hier Spiralnudeln, die kann er gut halten)
Noodles with pesto or sauce (best large kinds that he can hold quite good) - Maki (ja echt, natürlich nicht mit rohem Fisch sondern eher Avocado oder Gurke – der Reis klebt schön zusammen und er kann sie gut halten)
Maki (of course not the kind with raw fish, but with avocado or cucumber – the rice sticks great and he can hold it well)
Snacks/Unterwegs / Snacks/To-Go
- Obst (siehe Frühstück)
Fruit (see breakfast) - Gemüsesticks (hier eher roh, das ist nicht so eine Patzerei)
Veggie sticks (better raw) - Brot (siehe Frühstück)
Bread (see breakfast) - Hirse-/Mais-/Reisstangerl oder Kugerl (gibts im Reformhaus, sogar ohne Salz, bestehen eigentlich nur aus Hirse-, Mais- oder Reismehl und lassen sich gut halten und essen. Es gibt sie auch speziell in der Babyabteilung, allerdings sind sie dort natürlich teurer – und auch nix anderes)
Corn- or rice sticks (you find them in health food stores, without salt, they are made from corn or rice flour and are great to hold and eat. You can also find them in the baby food section, but they are more expensive there and also nothing different)
Was trinkt er? / What does he drink?
Zusätzlich zur Muttermilch trinkt er mittlerweile auch Wasser aus dem Fläschchen (juhu!! Wer hier länger mitliest weiß, dass er lange keines genommen hat. Nachdem wir einen Tipp bekommen haben verwenden wir nun eines von Avent, das nimmt er, sowohl mit Muttermilch, als auch mit Wasser). Er trinkt nicht viel, meist nur so 30-40ml am Tag, aber immerhin. (Einmal waren es 90ml) Ich denke er nimmt sich was er braucht?! Er wirkt jedenfalls zufrieden, wächst und gedeiht, solange das so ist mach ich mir da keine Sorgen 😉
Additional to breastmilk he also drinks water from the bottle (yeah!! If you read here for longer you might remember that he didn’t take it at the beginning. After we got a tip we use one from Avent, he takes this one with breast milk as well as with water). He doesn’t drink a lot, only about 30-40ml a day, but anyway. (Once it was 90ml) I think he takes what he needs?! He seems to be happy and grows, as long as it stays this way I don’t worry! 😉
Was uns überrascht / What surprised us
Er hat bisher alles gut vertragen, ohne Ausnahme (er hatte nicht mal Blähungen, als er den Rand von Max‘ Pizza gegessen hat – wenn ich Pizza esse und er die Hefe über die Muttermilch trinkt allerdings schon?! Weiß jemand, woran das liegt?). Sein Stuhl ist richtig fest und ganz anders, als der helle, flüssige Stuhl bei reiner Muttermilchgabe. Das hat sich eigentlich gleich nach ein paar Tagen geändert, drum weiß ich auch das er doch einiges schlucken muss. Ein einziges Mal hatte er einen roten Po, ich denke das lag an der Orange die wir uns geteilt haben (bei Mandarinen hat er nichts)
He tolerated everything until now (he didn’t even have flatulence when he ate Max’s pizza crust – when I eat pizza and he gets the yeast through greats milk he does, does anyone know why??). His poop is solid now, very different from the runny, light breast milk poop. That changed already after a few days, so I knew that he swallows quite a bit. He got a red butt once, I think because of an orange we shared (he tolerates tangerines well)
Überraschend ist auch, wie viel er essen kann! Manchmal isst er eine ganze Banane auf einmal, oder eine ganze Birne oder einen Apfel, heute hat er in 2 Mahlzeiten 1 ganze Avocado gegessen. (Diese drei Lebensmittel, Banane, Birne und Avocado, sind ohnehin seine Lieblingsspeisen momentan, da lässt er alles andere links liegen ;-))
Its also surprising how much he can eat!! Sometimes he eats a whole banana, or a whole pear or apple, today he ate a whole avocado in 2 meals. (His favourites are banana, paranoid avocado)
Puh, das ist nun doch ganz schön lange geworden. Was haltet ihr vom Fingerfood für Babies? Habt ihr es eventuell selbst so gemacht? Oder seid ihr Breiverfechter? Erzählt mir von euren Erfahrungen!!
Wow, that got long… what do you think about fingerfood for babies? Did you try this method? Or did you spoon feed? Tell me your experiences!!