Es war einmal… so fangen viele gute Geschichten an, so auch meine! Es war einmal eine kleine Ulli, die sich das ganze Jahr über auf den Sommer bei Oma im Waldviertel freut.
Once upon a time… lots of great stories start like this, so does mine! Once upon a time there was little Ulli, who was looking forward to summer at her grandma’s house in the countryside.
Dort gibt es nämlich Katzen, einen Max (ja genau, den den sie Jaaahre später einmal heiraten wird) und natürlich Omas berühmtes Bischofsbrot!
There are cats, Max (yes, the one she’s going to marry years later) and of course grandma’s bishop bread (I don’t really know a better translation, its just a type of cake)
„Post aus meiner Küche“ stand diesmal ganz im Zeichen von Kindheitserinnerungen! Ich hab ehrlich gesagt schon ein bisschen überlegen müssen, viele Dinge die mir einfielen waren gekaufte Süßigkeiten… einige davon hab ich dann auch ins Päckchen gelegt, aber es musste ja noch etwas selbstgemachtes sein. In meinem Fall war das dann Omas Bischofsbrot, und das geht so:
„Mail from my kitchen“ was all about childhood memories this time! I had to think hard, because honestly most of the things that came to my mind were bought sweets… I packed some of them too, but it had to be something homemade too. So I made grandmas bishop bread:
Omas Bischofsbrot / Grandsmas bishop bread
Zutaten | ————— | Ingredients |
---|---|---|
5 dkg Rosinen 5 dkg Nüsse 5 dkg Schokolade 5 dkg kandierte Früchte 6 EL Zucker 6 EL Mehl 6 Eier |
50g raisins 50g nuts 50g chocolate 50g candied fruit 6tbsp sugar 6 tbsp flour 6 eggs |
Zubereitung / Method
- Backrohr auf 175°C vorheizen.
Preheat the oven to 175°C / 350F. - Die Nüsse und die Schokolade klein schneiden.
Cut the nuts and chocolate in small pieces. - Das Eigelb mit 6 EL Zucker schaumig rühren.
Beat the egg whites with 6 tbsp sugar. - In diese Mischung Nüsse, Schokolade, kandierte Früchte und Mehl unterrühren.
Mix in nuts, chocolate, candied fruits and flour. - Das Eiklar steif schlagen und unterheben.
Beat the egg white and fold it in. - Bei 175°C ca. 30 Minuten backen.
Bake for 30 minutes in the preheated oven.
Verpackt hab ich alles in Geschenkpapier mit Cowboys und Indianern – ich durfte nämlich einen „kleinen“ Buben beschenken! Ja richtig gelesen, es machen auch Männer bei der Aktion mit, was mich sehr gefreut hat!
I packed everything in wrapping paper with cowboys and indians, as I was blessed to make this present to a „little“ boy! Yes, you read that right, there are also men participating, what I loved!
Stefan ist auch ein richtig guter Bäcker, ich hab eine Malakofftorte bekommen die uns von den Socken gehaut hat! Ehrlich, diese ganze Torte war in 2 Tagen (von 2 Personen) aufgegessen! Außerdem bekam ich noch Ahoj Brause und Orangenschlecker.
Stefan is a great baker, I got a Malakof cake that was unbelievable!! Really, we ate this cake in two days (2 people!)! I got some sherbet and orange pops too.
Leider hat Stefan keinen Blog, ich kann also gar nicht auf ihn verlinken, aber ich hoffe er liest das hier und möchte auf diesem Weg nocheinmal DANKE sagen!! Was ist eure liebste kulinarische Kindheitserinnerung?
Stefan doesn’t have a blog, so I can’t link to him, but I hope he reads this as I want to say THANK YOU again!!! What is best culinary childhood memory?
Link des Tages / Link of the day