{Baby} 3 Monate Babyglück / 3 months

30 Oct

3 Monate Baby sein / Being a baby 3 months 

Kleidergröße: 62/68
Clothing size: 62/68

Lieblingsbeschäftigung: nackig strampeln (da geht die Luft so schön aus dem Bauch – und manchmal auch mehr ;-)), mit der Rassel spielen unterm Activity Bogen, mit der Mama auf der Krabbeldecke spielen, Papa beim Mundharmonika/Gitarre spielen zuhören
Favourite activity: kicking without any clothes on (the air gets out of the stomach so great then – and sometimes more ;-)), playing with my rattles or with mom, listening to dad playing the guitar/harmonica

Das mag ich gar nicht: den Kinderwagen
I don’t like: the stroller

Was ich diesen Monat gelernt habe: Durchschlafen!! Von heute auf morgen gings von 3-4 Stunden Schlaf maximal am Stück zu viiiiiel mehr. Die erste Nacht warens fast 13h, da sind Mama und Papa schon ganz nervös gewesen, haben geschaut ob ich noch atme und sich Gedanken gemacht (und Mamas Busen ist fast geplatzt, es lebe die Milchpumpe ;-)) Seither sinds so zwischen 7-9h am Stück als erste Schlafphase, und dann nochmal 2-3h, je nach Nacht.
Außerdem noch das Greifen, da spiel ich immer brav mit meinem O-Ball.
What I learned this month: sleeping longer periods! From about 3-4 hours max it went to muuuuch more in just one night. This first night it was nearly 13h, mom and dad already were quite nervous and came looking if I’m still breathing (and moms breasts nearly exploded, she was happy she has a pump ;-)) Since then its about 7-9h and then after nursing another 2-3 hours. I also learned to grab fro things and love to play with my O-ball.

Meine liebsten Spielsachen: die Bussibärrassel (in pink ;-)), der O-Ball
My favorite toys: a rattle (in pink ;-)) and the O-Ball

Was ich diesen Monat unternommen habe: unzählige Spaziergänge, teilweise alleine mit Mama, teilweise mit anderen Mamas und deren Babies, den 60er von meinem Opa gefeiert, mit Mama wandern gegangen
What I did this month: lots of walks with mom alone or with other moms and their babies, celebrate the 60 birthday of my grandpa, hiking with mom

3 Monate Eltern sein / Being parents for 3 months

Neue Erkenntnisse: Jeder Tag mit Baby ist komplett anders! Und es geht oft von superhappy zu superschreiend innerhalb von 2 Sekunden ;-)
New insights: Each day with a baby is different. And sometimes it goes from super happy to super screaming in 2 seconds ;-)

Dafür fehlt die Zeit: Ich komm eigentlich ganz gut zurecht und könnte mir gar nicht mehr vorstellen, was ich ohne Baby und mit mehr Zeit machen sollte
There’s not enough time to: We are doing quite good and I can’t really imagine what I would do without the baby and more time.

Der glücklichste Moment: da gibts so viele… immer wenn er mich anlacht, wenn wir alle drei etwas gemeinsam als Familie machen, wenn er selig in meinen Armen schläft… ich kann mich nicht entscheiden!
The happiest moment: there are lots… every time he smiles at me, when we do something together as a family, when he’s sleeping peacefully in my arms… I can’t decide!

Das freut die Mama: Nachdem ich die ersten zwei Monate durch den Schlafentzug wie ein Zombie herumgelaufen bin freue ich mich sehr über längere Schlafphasen. Außerdem bin ich nicht mehr so nervös wegen allem (ich denke jede Mama kennt das, die ersten Wochen mit einem Neugeborenen sind einfach unglaublich aufregend) Und dass die Blähungen weniger sind! Und dass wir schon so richtig schön miteinander spielen können.
Mama loves: Since I was walking around like a zombie the first two months I’m very happy about the longer sleeping periods. And I’m no longer so nervous about everything (I think every mom knows that feeling, the first weeks with a newborn are just crazy exciting) And that the flatulence is nearly gone. And that we can play together a bit now.

Nächte/Schlaf: siehe oben. Das geht schon wirklich gut! Das Einschlafen geht auch sehr gut, er wird im Bett gestillt, dann wird Gute Nacht gesagt und meistens schläft er dann brav alleine ein. Natürlich geht das noch nicht zu 100%, aber ich würde sagen zu 90%, was mich sehr freut! (Anscheinend ist das ja das A&O, das was alle erreichen wollen, das das Kind alleine einschläft? Wusste ich nicht, hat sich irgendwie so ergeben und freu mich einfach über mein braves Kind)
Nights/Sleep: see above. Its really great!! Going to sleep is also very good, I nurse him in bed and say good night, and then he gets to sleep on his own. Its not working every day, but I would say about 90%, what makes me very happy (apparently this is the number one thing most parents want their kids to learn, I didn’t know that, it just ensued and I’m happy about my great kid)

Darauf freuen wir uns: das erste Halloween
We are looking forward to: his first halloween

———————————-

Hier könnt ihr die vorigen Monate nachlesen: / Here you can read about the previous months:

1 / 2

{Clean Eating} Geschummelter Flammkuchen mit Eierschwammerl und Cashewkernen / Fake Tarte Flambé with chanterelle and cashews

28 Oct

Pizza kann ich derzeit nicht essen – bzw. können schon, aber der Hefeteig macht aus meinem süßen kleinen Baby ein schreiendes Monsterchen mit starken Blähungen, das mir dann so dermaßen leid tut, dass ich einfach gleich auf die Pizza verzichte. Kein Thema. Als mir dann aber ein Rezept für Eierschwammerlpizza mit Cashewkernen in die Hände fiel, hatte ich so einen Gusto, dass ich hin und her überlegte, wie ich doch noch zu dieser Leckerei kommen könnte. Da erinnerte ich mich plötzlich an die geschummelten Flammkuchen der Zwergenprinzessin, und hab aus der Pizza einfach geschummelten Flammkuchen gemacht:

I can’t eat pizza at the moment – which means I can, but the yeast dough makes a screaming monster out of my sweet little baby, as he gets flatulently so much (and then I feel sorry for him, so I don’t eat the pizza in the first place). No problem. Until I found a recipe for chanterelle pizza with cashews. I craved it so much and finally I remembered the fake tart flambés from Sassi. So I made a fake tarte flambé instead of pizza:

eierschwammerl-flammkuchen

Geschummelter Flammkuchen mit Eierschwammerl und Cashewkernen / Fake Tarte Flambé with chanterelle and cashews

Zutaten für 2 Personen ————— Ingredients for 2 servings
2 Fajita Fladen
Olivenöl
250g Eierschwammerl
1 Schalotte
150g Crème fraiche
100g Sauerrahm
1 Prise Muskatnuss
150g Parmesan
50g Cashewkerne
Salz, Pfeffer
2 fajitas
Olive oil
250g chanterelles
1 shallot
150g crème fraiche
100g sour cream
1 dash of nutmeg
150g parmesan 
50g cashews
salt, pepper

 

  • Ofen auf ca. 200°C (Umluft) vorheizen.
    Preheat the oven to 200°C (circulating air)
  • Schwammerl reinigen und die Stielansätze entfernen. Schalotte schälen und fein schneiden.
    Wash the mushrooms and cut the shallot.
  • Crème fraiche und Sauerrahm in einer Schüssel mit Muskatnuss, Salz und Pfeffer verrühren. Die Creme auf den Fajitas verstreichen (dabei ein bisschen einen Rand frei lassen)
    Mix creme fraiche and sour cream with nutmeg, salt and pepper. Spread the mix on the fajitas (leave some space around the edge)
  • Eine Pfanne erhitzen und die Schwammerl ca. 1 Minute in etwas Öl anbraten. Die Schalotten zugeben und mit Salz und Pfeffer würzen. Nach weiteren 1-2 Minuten vom Herd nehmen und auch auf den Fajitas verteilen.
    Roast the mushrooms in a bit of oil for about 1 minute. Add the schallots and season with salt and pepper. Take it away from the heat after 1-2 minutes and spread on the fajitas.
  • Die Cashewkerne drüber streuen und den Parmesan darüber reiben.
    Sprinkle the cashews and the parmesan on top.
  • Auf mittlerer Schiene ca. 20 Minuten backen.
    Bake for about 20 minutes.

eierschwammerl-flammkuchen-2

War ein Experiment und war so so gut, wir wollten eigentlich gleich noch mehr!! Die Fajitas waren recht weich, wer also auf knusprige Flammkuchen oder Pizza steht wird eher enttäuscht werden, aber der Geschmack war einfach unvergleichlich gut. Außerdem geht das Rezept trotz des langen, komplizierten Namens sehr schnell. Wir waren den ganzen restlichen Tag super drauf, und der kleine Mann auch!! ;-)

It was an experiment and it turned out so so yummy!! The fajitas were quite soft, so if you like it more crunchy this is not your recipe. But the taste was very very good!! And its cooked pretty fast, despite the long and complicated name. We were so happy the rest of the day, and the little man was too ;-)

Unterschrift dünn

{Freebie} DIY Mobile Meerestiere / Sealife

23 Oct

Bei meiner Tour durchs Kinderzimmer ist euch vielleicht aufgefallen, dass es dort überhaupt keine Wickelmöglichkeit gibt! (Eines der wenigen Dinge die man wirklich braucht für so ein Baby). Ich hab ganz lange überlegt, ob ich eine Wickelkommode kaufen soll. Die sind allerdings riiiiesig und dann hätte ich die Lese-/Stillecke mit dem Sessel nicht so gemütlich machen können. Andere Idee wäre gewesen, eine Ikea Kommode umzufunktionieren, wie es z.B. Meliha gemacht hat. Allerdings war mir das dann zu gefährlich (zu wenig breit). Die Waschmaschine fiel ursprünglich weg, weil darüber ein Kasten hing, unser Bad ist nämlich winzig. Nach unzähligen Gesprächen mit Max haben wir dann einfach beschlossen unser Bad ein bisschen umzubauen… wir hatten da ohnehin noch einige “provisorische” Dinge drinnen, die wir “dann einmal ändern”… tja, seit 10 Jahren waren die nun so, da wars wohl wirklich an der Zeit etwas zu ändern ;-)

In my nursery tour you might have noticed that there is no changing table (one of the few things you really need for a baby). I was thinking a lot about buying a real changing table, but do you know how big these things are? It would have gone in the corner where now the nursing-/reading-place is, and I just didn’t like the idea. Another idea was to buy a simple Ikea dresser, like Meliha did. But this was a bit too small for my liking. The washing machine was no option initially, as a large cabinet was above it. Our bathroom is teeny tiny. But after some talks to Max we decided to give it a go and change a few things in the bathroom… we had some “temporary” fixings in there anyway… temporary since 10 years, so it was really time to change them!

bathroom, badezimmer, Wickeltisch, changing table, maritime, fitundgluecklich.net, sea life, wal, whale, seepferdchen, sea horse, turtle, schildkröte

Der dunkle, große Kasten über der Waschmaschine musste also einem selbstgemachten, hängenden, hellen Regal weichen (einfach 3 weiß angemalte Bretter an einem dicken Seil aufhängen – fertig!). Und der schmale Waschbeckenunterschrank wurde verkauft, das Waschbecken abmontiert und nun gibt es ein größeres Waschbecken mit mehr Ablagefläche und einen viel größeren Unterschrank. So wird wirklich jeder Zentimeter im Minibad gut genützt und es sieht außerdem viel heller und freundlicher aus.

The huge, dark cabinet above the washing machine had to go and we DIY a hanging, light shelf (just paint 3 shelves white and hang them on a rope – done!). The small floor unit below the sink had to go and we got a larger sink and a larger floor unit – so now every inch is used well and its looking a lot lighter and airy.

bathroom, badezimmer, Wickeltisch, changing table, maritime, fitundgluecklich.net, sea life, wal, whale, seepferdchen, sea horse, turtle, schildkröte

Die Wickelauflage liegt jetzt auf der Waschmaschine und darüber wollte ich unbedingt ein kleines Mobile anbringen. Irgendwas maritimes sollte es sein, passend zum neuen Bad. Bei meiner Internet-Recherche bin ich auf viele maritime Mobiles gestoßen und hab dann einfach drei kleine Tierchen gemalt und bei meiner Mama genäht. Nachdem die immer wieder auf Begeisterung stoßen und alle wissen wollen wo ich die Nähvorlage her hab, dachte ich ich stell sie euch einfach zur Verfügung.

The changing pad is now on top of the washing machine and I wanted to hang a little mobile above it. Something maritime, I found lots of inspiration on the internet, painted three sea animals and sewed them with my mum. Since so many people like them and wanted to know already where I got the pattern from, I though I’d just scan it and put it here on the blog.

bathroom, badezimmer, Wickeltisch, changing table, maritime, fitundgluecklich.net, sea life, wal, whale, seepferdchen, sea horse, turtle, schildkröte

Wenn ihr dieses pdf hier mit 100% ausdruckt und die Tierchen (natürlich mit Nahtzugabe!!) ausschneidet, werden sie genauso groß wie meine sind. Ich warne euch: das ist sehr klein! ;-) Das umdrehen und ausstopfen war etwas mühsam, aber es hat sich ausgezahlt, findet ihr nicht?!

Just print this pdf file on 100% zoom and cut out the animals (don’t forget the seam allowance!!), they’ll be exactly as large as mine are. Let me warn you: that’s small! Turning and stuffing them was a bit strenuous, but it payed off, don’t you think?!

bathroom, badezimmer, Wickeltisch, changing table, maritime, fitundgluecklich.net, sea life, wal, whale, seepferdchen, sea horse, turtle, schildkröte

Die Fotos sind nicht ganz so gut, ich weiß, aber im Bad gibt es nur Kunstlicht und da muss ich noch üben. Wir sind jedenfalls sehr glücklich über unser neues Bad und ich bin echt stolz auf die süßen Mobile-Tierchen!! Was sagt ihr dazu? Habt ihr Tipps und Tricks für ein Mini-Bad auf Lager?

The pictures aren’t very good, I know, but there’s only artificial light in the bathroom and I’m not very good with that. Anyway, we are really happy about our new bathroom and I’m quite proud of the sweet mobile!! What do you think? Do you have any tipps for a very very small bathroom?

baby, boy, 2 weeks, fitundgluecklich.net

Nachdem das wieder ein geplanter Post war füg ich hier brandaktuell noch hinzu wie das Mobile dem Oliver gefällt ;-) Er liebt es und ich bin soooo froh es gemacht zu haben, weil er beim Wickeln oft etwas unrund ist und durchs Schauen schön abgelenkt wird!! (und ich bin mir fast sicher er weiß auch schon was eine Schildkröte ist, ich erzähls ihm jedenfalls jedes Mal beim Windel wechseln ;-))

Since this is again a planned post I add the brand new information how Oliver likes the mobile ;-) He loves it and I’m soooo happy that I made it. He sometimes doesn’t like getting his diaper changed and the mobile distracts him from it! (and I’m pretty sure he already knows what a turtle is, as I tell him every time we change the diaper ;-))

Unterschrift dünn

{Clean Eating} Kürbiskuchen / Pumpkin-Pie

21 Oct

Der Herbst kommt und plötzlich ess ich nur noch Kürbis und Lebkuchengewürz (manchmal sogar beides auf einmal ;-))… nachdem ja auch beides sehr gesund ist nicht wirklich ein Problem, ich bin halt einfach laufend am Suchen nach neuen Rezepten die ich abwandeln kann. Diesmal wars ein Kürbiskuchen, den ich durch austauschen einiger Zutaten noch gesünder gemacht hab.

Fall is here and suddenly I’m eating only pumpkin and pumpkin pie spices… since both of these are healthy its not really a problem, I’m just constantly searching for new recipes to try and change. This time it was a pumpkin bread, that I made even healthier with swapping some ingredients.

Kürbiskuchen2

Nachdem meine Freundin aus Amerika da war (könnt ihr euch noch an meine Reise erinnern? Lang lang ists her…) und meine Dagmar sowieso immer als Testesserin zur Verfügung steht (und Max sowieso), haben einige Leute den Kuchen gekostet und für gut befunden! Daher heute hier für euch das Rezept zum Nachmachen:

Since my friend from the US was here (do you remember my vacation there? Good times…) and Dagmar always is there for me as taste tester (and Max too), some people tried the bread and gave me their heads up! So today I have the recipe for you to try:

Kürbiskuchen

{Clean Eating} Kürbiskuchen / Pumpkin-Pie

Zutaten ————— Ingredients
1 1/4 Tassen Vollkornmehl
1/2 Tasse Haferflocken
1/2 Tasse brauner Zucker
2 Eier
1 Tasse Kürbismus
3 EL Kokosöl
1 Tasse Gojibeeren
1/2 Tasse gehackte Walnüsse
1 1/2 TL Vanillepulver
1 1/2 TL Backpulver
1 TL Lebkuchengewürz
1 Prise Salz
1 1/4 cups whole wheat flour
1/2 cup oats
1/2 cup brown sugar
2 eggs
1 cup mashed pumpkin
3 tbsp coconut oil
1 cup goji berries
1/3 cup walnuts, cut
1 1/2 tsp vanilla powder
1 1/2 tsp baking powder
1 tsp pumpkin pie spice
1 dash of salt

Zubereitung / Method

  • Ofen auf 180°C vorheizen.
    Preheat oven to 350°.
  • Alle Zutaten in einer großen Schüssel gut vermischen, bis ein gleichmäßiger Teig entsteht.
    Mix all ingredients in a large bowl until you have a smooth batter.
  • Den Teig in eine gefettete Form füllen und im vorgeheizten Ofen für ca. 50 Minuten backen. 10 Minuten auskühlen lassen, aus der Form nehmen und noch weiter auskühlen lassen (oder warm essen, sehr lecker!!)
    Spoon batter into a 9 x 5-inch greased pan. Bake at 350° for about 50 minutes. Cool 10 minutes in pan on a wire rack, and remove from pan. Cool completely on wire rack. (or eat warm, very yummy!!)

Kürbiskuchen3

Die Testesser waren sich alle einig: das Rezept muss man sich merken!! Nächstes Mal würde ich ev. sogar noch mehr Haferflocken statt Mehl nehmen, das klappt sicher auch und machts noch einen Tick gesünder. Oh und falls ihr statt Lebkuchengewürz lieber das amerikanische Original, das Pumpkin Pie Spice, nehmen wollt, Janneke hat kürzlich das Rezept für die Gewürzmischung gepostet. Ich find ja es schmeckt dem Lebkuchengewürz sehr ähnlich, daher nehm ich das nicht so genau (Geständnisse eines Foodbloggers, hihi)

My taste testers agreed that this recipe is a keeper!! Next time I’ll use more oats instead of the flour I think, it will work too and will make it even more healthy. And if you want to make your own Pumpkin Pie Spice just head over to Jannekes Blog, she recently posted a recipe. I just use the austrian gingerbread spice, which is very similar (confessions of a foodblogger, haha)

Noch mehr Kürbisrezepte hier am Blog: / Some more pumpkin recipes here on the blog:

Unterschrift dünn

{Workout} Sport nach Kaiserschnitt / Working out after a C-section

16 Oct

So, da ist er endlich, der erste Beitrag über Sport nach der Geburt!! Nachdem ich mich ja leider schon in der Schwangerschaft nur sehr eingeschränkt bewegen durfte, war ich auch nach der Geburt durch den Kaiserschnitt sehr eingeschränkt. Die ersten Wochen stellt sich gar nicht die Frage nach Sport, man versucht einfach den Alltag mit Baby und der schmerzenden Narbe zu bewältigen. Ich hab ungefähr am 5 Tag mit dem Spazierengehen angefangen. Anfangs noch ohne den Hund an der Leine und nur ca. 20 Minuten – mehr wäre einfach nicht drin gewesen vom Kreislauf her. Die Dauer hat sich dann langsam gesteigert und nach ungefähr 2 Wochen konnte ich auch den Hund wieder ausführen.

Its about time to write about working out after having a c-section!! Since I wasn’t allowed to workout a lot during my pregnancy I was also very restricted after the c-section. During the first weeks the question of workout out or not still doesn’t come up, as you try to survive life with a newborn and a hurting scar. However, I started walking after about 5 days. At first without the dog and only for about 20 minutes – more was simply not possible. The duration slowly increased and after about 2 weeks I was also able to take the dog with me on the leash.

Wer jetzt gleich an die Schwangerschaftskilos denkt: die waren bei mir so schnell wieder weg, konnte es selbst gar nicht glauben. Der Bauch nach der Geburt sieht ja noch etwas “schwanger” aus, aber von Tag zu Tag ging er zurück, da konnte man richtig zuschauen. Ich denke das ist nicht bei jedem so, das ist einfach Veranlagung und ich hatte Glück. Ich verstehe jetzt auch, wenn manche Supermodels oder Stars ein paar Wochen nach der Geburt wieder super aussehen, und unterstell denen jetzt nicht mehr Fettabsaugung oder ähnliches. Man lernt nie aus ;-)

For those who have the pregnancy weight in mind: it was gone so fast, I couldn’t believe it at first! The belly was still there right aber birth, but it was smaller every day. I don’t think thats the same for everyone, its in the genes and I’m lucky. Now I understand all those supermodels and stars, who look gorgeous only weeks after giving birth. And I no longer assume that they had a liposuction or something. You never stop learning ;-)

postpartum-body

Das folgende Bild war ungefähr genau 1 Monat nach der Geburt.
The following picture is me at about 1 month postpartum.

Ulli 1 Monat postpartum

6-8 Wochen nach einem Kaiserschnitt darf man endlich mit der Rückbildungsgymnastik anfangen. Ich bin also genau 6 Wochen nach Olivers Geburt in das Hebammenzentrum (Haus Lena) zur Gymnastik nach Kaiserschnitt gegangen. Meine Erwartungen waren sehr niedrig, ich dachte an ganz leichte Übungen, ohne viel Anstrengung. Ha, da hatte ich mich aber getäuscht, wir machten richtig Sport, Kniebeugen, Ausfallschritte, schräge Crunches etc. Juhu, da hab ich mich gefreut!

6-8 weeks after a c-section you are allowed to start with postpartum exercises. I started 6 weeks after Olivers birth in our midwife center. I didn’t expect anything special, just light exercising without real exertion. Haha, I was sooo wrong, we did the real thing, squats, lunges, diagonal crunches etc. I loved it and was so happy to be back in action! 

Oliver Rückbildung

Seitdem bau ich auch daheim immer zwischendurch einige Übungen ein. Für eine lange Trainingseinheit hat es bisher noch nicht gereicht, Oliver schläft recht wenig, und wenn dann im Tragetuch. Und irgendwie find ich immer andere Dinge zu tun wenn er schläft. Aber auch der ein oder andere Satz Kniebeugen zwischendurch macht sich bezahlt denk ich mir, wie heißt es so schön: “Auch Kleinvieh macht Mist”.

Since then I try to do some exercises during each day. There was not really the time to do a full workout yet, Oliver isn’t sleeping a lot during the day (and if so only in the wrap). And I always find so many things to do while he’s asleep. But the one or other set of squats in between is paying off for sure, better starting small than not starting at all.

Ich hab vor das ein oder andere Trainingsprogramm für euch zu verbloggen, das kommt dann in Kürze. Wie schnell habt ihr nach der Geburt wieder zu trainieren begonnen? Spezielle Rückbildungsgymnastik in der Gruppe, oder etwas anderes?

I plan to blog some workouts for you – coming soon!! When did you start to workout again after giving birth? Did you go to special groups or do something else?

Unterschrift dünn

{Baby} Der Stoffwindeltest / The cloth diaper test

14 Oct

Schon lange bevor ich schwanger war wußte ich: ich möchte auf jeden Fall Stoffwindeln ausprobieren!! Natürlich konnte ich nicht fix sagen, ob das etwas für mich ist, aber probieren war ein Muss! Also hab ich vor Kurzem ein Testpaket für 14 Tage bei der Stoffwindelcompany bestellt und fleißig getestet (Instagram Follower wissen ja bereits ein bisschen etwas darüber). 14 Tage sind natürlich nicht lang werden jetzt manche sagen, vor allem weil in dem Paket 19 verschiedene Windeln enthalten waren! Dadurch kann man alle nicht so oft testen (wir haben ehrlich gesagt auch nur unter Tags getestet, und nur daheim, über nachts und unterwegs hab ich mich noch nicht drüber getraut), aber immerhin bekommt man einen ersten Eindruck von allen und kann seine Favoriten dann mehrfach versuchen.

Long before I even was pregnant I knew: I want to try cloth diapers! Of course I couldn’t say if this is something I would like, but trying was a must! So I got a package to try them for 14 days some weeks ago (at Stoffwindelcompany, Instagram followers already know). 14 days is not long, I know, especially as there were 19 different cloth diapers in the package! Therefore you can’t try them out very often (and we tried only during the day to be honest, and only at home, I didn’t feel comfortable during the night and out of home), but you get an idea and a first impression and can try out your favorites a few times.

Diese Windeln waren im Paket enthalten (falls ihrs nicht so gut lesen könnt, weiter unten sind die Windeln nochmals alle gelistet):

These diapers were in the package (in case you can’t read it, they are listed beneath too):

Stoffwindeln Liste

Stoffwindeln alle

Im Folgenden liste ich alle Windeln auf und meine Meinung dazu, inkl. Fotos von außen, innen und am Baby (er hatte zu dem Zeitpunkt knapp unter 5kg – Klick auf die Bilder vergrößern sie):

Below I list all diapers and write what I thought about each of them, including pictures from outside, inside and on the baby (he had about 5kg at this time – klick on the image enlarges it):

1. TotsBots EasyFit BOB

Die Passform (ohne einer zweiten Einlage) war ok, wenn auch etwas groß (was aber bei den mitwachsenden Windeln normal ist denke ich). Eine Hose in seiner normalen Kleidergröße ging sich darüber aus.
Beim ersten Mal hab ich die Windel zu lange oben gelassen, er ist eingeschlafen und so war sie 5h angezogen. Das war eindeutig zu lange, sie ist auch ausgelaufen.
Beim zweiten Mal habe ich sie wohl nicht gut genug angezogen, da ist sie schon nach 1h am Bein ausgelaufen. Das hat dann meinen Ehrgeiz angestachelt und ich hab sie noch ein drittes Mal probiert (weil sie mir grundsätzlich sympathisch war), und siehe da, fast 3h an und sowohl das kleine als auch das große Geschäft super gehalten. Die Windel war bis zum Rand sehr gut gefüllt und ist nicht ausgelaufen, so erwarte ich mir das!
Die Windel trocknet langsamer als die anderen, ca. 1,5 Tage hat sie schon gebraucht bis sie ganz trocken war.

The fit (without a second insert) was ok, if a little large (but this is normal for one-size diapers that grow with the baby I think). A pair of pants in his normal dress size easily fit over it.
The first time I left on the diaper too long, he fell asleep and so it was on for 5h​​. This was clearly too long as it leaked.
The second time I think I didn’t put it on correctly, because they leaked already after 1 h on the leg opening. This then spurred my ambition and I’ve tried a third time (because somehow I still liked this model), and lo and behold, almost 3 hours and both, #1 and #2, stayed inside. The diaper was very well filled to the brim and didn’t leak, that’s how I like it!
The diaper dries slower than the others, it took about 1.5 days until it was completely dry.

2. TotsBots EasyFit V3 Drucki/snap fastener

Die Passform war hier überraschend gut (ich bin nicht so überzeugt von diesen Druckknöpfen, weil man hier die Größe nicht so individuell verstellen kann wie mit einem Klettverschluss). Die Windel ist aber leider bereits nach 1h ausgelaufen. Auch beim zweiten Durchgang ist sie nach 2h ausgelaufen. Das hat meine Meinung mit den Druckknöpfen und der Passform dann irgendwie doch bestätigt und ich hab sie nicht nochmal probiert.
Getrocknet ist sie recht schnell, ca. 12h hats gedauert.

The fit here was surprisingly good (I’m not so convinced by these snap-fasteners, because the size can not be adjusted as individually as with hook-and-loop fasteners). The diaper unfortunately leaked already after 1h. On the second try it leaked after 2 h. This confirmed my opinion with the snap-fasteners and the fit and I didn’t try it again.
It dried quite fast, about 12h.

3. TotsBots EasyFit V3 Kletter/hook-and-loop fastener

Die Passform war auch hier überraschend gut (mittlerweile hatte ich mich schon fast daran gewöhnt, dass auch mutwachsende Stoffwindeln gut passen und gar nicht sooo riesig sind ;-)).
Er ist wieder mit der Windel eingeschlafen (ich schwör er schläft nicht so viel wie das hier klingt) und ich dachte schon ui, aber nach 4h hat die Windel immer noch gut gehalten, obwohl sowohl groß als auch klein drinnen war.
Ich hab sie noch ein zweites Mal versucht und auch hier hat sie fast 3h super gehalten.
Getrocknet ist auch diese Windel recht schnell, ebenfalls ca. 12h.

The fit was also surprisingly good (by now I had almost gotten used to it, that one-size cloth diapers fit well and are not as huge as I expected them to be).
He again fell asleep with the diaper (I swear he’s not sleeping that much) and I thought oh well, but after 4 h, the diaper still held up everything well, although it was both #1 and #2 inside.
I’ve even tried a second time and again it held great for almost 3h.
It also dried quite fast, also about 12h.

4. Blümchen Taschenwindel Drucki/snap fastener

Die Passform war mit 1 Einlage drinnen recht gut (trotz Druckknöpfe ;-)).
Er ist (wieder mal ;-)) mit der Windel eingeschlafen, hatte sie dadurch knapp 4h an und sie hat alles gehalten. Auch beim zweiten Versuch war alles gut.
Getrocknet ist auch diese Windel recht schnell, ebenfalls ca. 12h.

It fit quite good with one liner inside (despite snap fasteners ;-))
He (again ;-)) fell asleep with the diaper and had it on for about 4h. It held everything in great. The second try was also good.
It also dried quite fast, also about 12h.

5. Blümchen Taschenwindel V2 Kletter/hook-and-loop fastener

Die Passform war mit 1 Einlage drinnen sehr gut. Die Windel hat auch alles sehr gut gehalten, ich war zufrieden.
Getrocknet ist auch diese Windel recht schnell, ebenfalls ca. 12h.

It fit good with one liner inside. It held everything in great, I was satisfied.
It also dried quite fast, also about 12h.

6. Blümchen AIO (All-in-One) PUL Bambus/bamboo

Die Passform war sehr gut. Die Windel hat auch alles sehr gut gehalten (sehr sehr viel Lulu ;-)), ich war zufrieden.
Getrocknet ist auch diese Windel recht schnell, ebenfalls ca. 12h.

It fit very good. It held everything in great (a loooot of #1), I was satisfied.
It also dried quite fast, also about 12h.

7. Blümchen Bambuswindel / Blümchen Bamboo

Die Passform fand ich hier nicht so gut muss ich sagen, am Beinausschnitt fand ichs immer zu locker, egal wie sehr ich herumprobiert hab. Die Windel hat aber dennoch alles sehr gut gehalten, ca. 2h, sowohl groß als auch klein, ich war zufrieden.
Getrocknet ist auch diese Windel recht schnell, ebenfalls ca. 12h.

The fit was not that good with this one, I couldn’t really get it close to the legs. Anyway, it did hold everything well, #1 as well as #2, it was on about 2h. 
It also dried quite fast, also about 12h.

8. TotsBots Bamboozle Stretch S

Die Passform war auch hier nicht so gut, durch die zwei Hosen ists einfach ein riesiges Windelpaket für so ein kleines Baby. Ich denke das wird besser, je größer das Baby dann wird, ist also nur ein kleiner Kritikpunkt. 2-Hosen-Systeme sind ja auch für die Nacht gedacht bzw. für längere Intervalle, daher hab ich die Windel 6h oben gelassen (diesmal auch unterwegs) und was soll ich sagen: hat super gehalten!!! War innen schon sehr nass, aber nichts ist nach außen gegangen.
Dadurch, dass sie so viel saugt, trocknet sie nach dem Waschen natürlich auch langsamer, 2 Tage hat das schon gedauert.

The fit wasn’t that good, as its a huuuuge package for such a small baby. I think it gets better the larger the baby gets, so its just a small minus point. Systems as this, with two parts are made for nights and longer intervals, so I left the diaper on for about 6h (also outside of home). And what shall I say: it held everything perfectly!! It was very very wet inside, but no leaking. 
As it takes so much liquid it doesn’t dry very fast, it took about 2 days.

9. TotsBots Bamboozle Stretch OneSize

siehe Nr. 8

see Nr. 8

10. Popolini UltraFit soft

Wie ihr auf den Bildern sehen könnt ist hier das Windelpaket noch riesiger, und das noch ohne Überhose. Am Beinausschnitt hab ichs auch einfach nicht hingekriegt das da keine Lücke ist, hab die Windel also dann erst gar nicht getestet. Würde die eher erst für größere Kinder empfehlen.

As you can see on the pictures this diaper is even bigger, also without the second layer above it. I also couldn’t make it smaller around the legs, so I didn’t test this one. I would only recommend it for larger babies.

11. Popolini OneSize soft

siehe Nr 10

see Nr 10

12. Popolini TwoSize S

Hier hab ich nicht mal mehr Fotos gemacht, selbes Spiel wie bei den vorigen beiden Nummern.

I didn’t even take pictures of this one, see Nr. 10

13. Popolini Panda soft

Hier hab ich nicht mal mehr Fotos gemacht, selbes Spiel wie bei den vorigen beiden Nummern.

I didn’t even take pictures of this one, see Nr. 10

14. Hu-da OneSize Velour kba BW

Das Windelpaket ist auch hier nicht gerade klein, auch hier wieder 2 Hosen. Die Saugkraft aber auch sehr gut, 3,5h ohne Probleme.
Das Trocknen nach dem Waschen hat hier wieder fast 2 Tage gedauert.

The two layer system again makes it very large for such a small baby. It takes in a lot of liquid, 3,5h without any problems. 
Drying took about 2 days.

15. Hu-da OneSize Bambus/Bamboo

Das Windelpaket ist auch hier nicht gerade klein. Die Saugkraft aber auch sehr gut, 3,5h ohne Probleme.
Das Trocknen nach dem Waschen hat hier wieder fast 2 Tage gedauert.

Also very large for such a small baby. It takes in a lot of liquid, 3,5h without any problems. 
Drying took about 2 days.

16. Prefold Windel S + Snappi

Bei diesem Modell konnte ich mir einfach gar nicht vorstellen, dass ich sowas verwende. War mir sofort unsympathisch, daher hab ichs auch nicht getestet.

I just couldn’t imagine to use this diaper so I didn’t even test it.

17. Blümchen Tageseinlage StayDry/Bambus / Day-diaper bamboo

Auch sehr sehr groß, er konnte die Beine nicht mal richtig anziehen. Hat aber super gehalten, über 4h.
Das Trocknen nach dem Waschen hat hier wieder fast 2 Tage gedauert.

Also very large for such a small baby. It takes in a lot of liquid, 4h without any problems. 
Drying took about 2 days.

18. Blueberry Simplex AIO Baumwolle / Cotton

Hat mir grundsätzlich sehr gut gefallen (vielleicht wegen der Eulen?! ;-)), war am Beinausschnitt aber leicht zu groß, egal wie sehr ich herumprobiert hab. Ist dort auch relativ schnell ausgelaufen, hat also bei meinem Baby einfach nicht gut gepasst.
Getrocknet ist sie recht schnell, ca. 1 Tag.

I really liked this one (I think because of the owls?! ;-)), but it was too large around the legs and I couldn’t make it fit. It leaked there and just didn’t fit for my baby.
It dried relatively fast, about 1 day.

19. Prefold Höschenwindel Gr. S

Hat ganz gut gepasst und auch gut gehalten, hat mir nur irgendwie trotzdem nicht so zugesagt, bitte fragt mich nicht warum ;-)
Getrocknet ist sie auch recht schnell, ca. 12h.

It fit quite good and didn’t leak, but I didn’t really like it, don’t ask me why ;-)
It also dried quite fast, about 12h.

Die Überhosen habe ich alle ausprobiert und fand eigentlich alle gut, ich denke da kommt es sehr darauf an, welche Windel man darunter hat.

I tried all of the diaper covers and liked all of them. I think it depends on which diaper you have underneath. 

Das war also mein Test, ich hab mir dann einen Mix aus TotsBots und Blümchen Windeln bestellt, und auch einen Mix aus All-In-One und Zweihosen-Systemen. Ich werd die jetzt mal eine Weile verwenden und euch dann wieder updaten. Wie wickelt ihr?? Erzählt mir von euren Erfahrungen, würde mich freuen!

So this was my test. Afterwards I bought a mix from TotsBots and Blümchen diapers, and also a mix of all-in-one systems and two-part systems. I’ll use them for a while now and will update you then. What do you use? Tell me about your experiences!!

Unterschrift dünn

{Smoothie} Apfelstrudel / Apple pie

9 Oct

Äpfel gibt es ja nicht nur jetzt im Herbst in rauen Mengen, die gibt es eigentlich das ganze Jahr. Trotzdem verbinde ich den Herbst untrennbar mit dem Geruch von warmem Apfelstrudel, eine zimtig-fruchtige Note die durch die Luft schwebt. Immer hat man allerdings nicht Zeit zum backen, daher wollte ich diese Note in einen Smoothie packen. Heraus gekommen ist das folgende Rezept, ein leckerer Erfolg wie ich finde!

Apples are not only seasoned during this time of year, you can eat them year round. Nonetheless I link this season with the smell of warm apple-pie, a cinnamony-fruity fragrance that floats through the kitchen. I don’t have always time to bake apple-pie, so I wanted to pack this fragrance in a smoothie. The result was this recipe, a yummy success!

Apfelstrudelsmoothie

{Smoothie} Apfelstrudel / Apple pie

Zutaten ————— Ingredients
1 Apfel
1 Tasse Milch nach Wahl
1/2 TL Lebkuchengewürz
1 Hand voll Spinat
1 TL Vanillepulver
1 TL Chia Samen
1 apple
1 cup milk of choice
1/2 tsp pumpkin pie spice
1 hand full spinach
1 tsp vanilla powder
1 tsp chia seeds
  • Apfel grob schneiden und mit den anderen Zutaten in den Mixer geben.
    Cut the apple in pieces and put with the other ingredients in a blender.
  • Gut mixen, in ein Glas (oder eine Schüssel) gießen und genießen!!
    Mix until smooth, pour in a glass (or a bowl) and enjoy!! 

Lecker!! Wenn ihr so viele Äpfel habt wie Bernadette könnt ihr zusätzlich auch noch diesen Auflauf machen und einen Apfeltag einlegen ;-) Was macht ihr am liebsten mit Äpfeln?

Yummy!! When you have too many apples, like Bernadette did, you can additionally make this casserole dish and declare it an apple day! ;-) How do you prefer to eat your apples?

Andere Apfelrezepte hier am Blog: / More apple recipes on the blog:

Apfel-Heidelbeer-Mandel-Auflauf / Apple-Blueberry-Almond-Casserole

Apfel-Lavendel-Muffins / Apple-Lavender-Muffins

Bratapfel-Fenchel-Salat / Baked apple fennel salad

Ingwer-Apfel-Crumble / Ginger-apple-crumble

Süßkartoffel-Apfel-Gratin / Sweet-potatoe-apple-Gratin

Mein Smoothie Rezept reich ich hiermit auch gleich zum tollen Blog Event beim Cupcake Werk ein, dort wird das liebste Herbstrezept gesucht!

Unterschrift dünn

{Baby} Oliver’s Geburt Teil 3 / Oliver’s birth Part 3

7 Oct

Teil 1 könnt ihr hier nachlesen, Teil 2 hier.

You can read part 1 here, part 2 here.

Tag 15 nach dem EGT (Di) / day 15 after due date

Wir kamen gegen 1h früh im Spital an, die Wehen alle 4-7 Minuten auseinander. Auch am CTG waren schöne Wehen zu sehen, ganz regelmäßig, wir waren echt alle richtig euphorisch! Bei der Kontrolle des Muttermundes kam jedoch die Ernüchterung: 2cm. Er war also wieder zu gegangen, was anscheinend normal ist nach der Dehnung durch den Katheter. Ich ging dann unter die heiße Dusche für eine halbe Stunde und danach ins Bett – ich war nach den tagelangen Wehen und der schlechten Nachricht wegen des Muttermundes sowohl körperlich als auch nervlich fix und fertig, ich konnte einfach nicht mehr auf und ab laufen. Bis in der Früh veratmete ich brav jede Wehe, sie wurden jetzt noch stärker und häufiger und ich konzentrierte mich darauf, dass der Muttermund aufgeht (hab ich im Hypnobirthing Buch gelesen).

We came to the hospital at about 1am, contractions about 4-7 minutes apart. They were visible very clearly at the CTG, we were quite euphoric!! But when the cervix was observed we were disillusioned: 2cm. More closed than in the evening, which appears to be normal after the catheter. I took a long, hot shower for half an hour and then went to bed – after days of contractions and the bad news about the cervix I was done mentally as well as physically, I couldn’t walk anymore. I breathed through the contractions until the morning, they got stronger and more frequent. I concentrated on an opening cervix with every contractions, as I had read in the Hypnobirthing book. 

In der Früh war der Muttermund immer noch gleich, nichts hatte sich getan. Mir wurde ein Wehentropf angeboten, wieder Medikamente. Ich hatte gelesen, dass die Wehen dann ärger sind, mir war aber wirklich schon alles egal, ich wollte einfach dieses Baby. Daher stimmte ich zu, und wir siedelten gleich in der Früh in den Kreißsaal. Ich wurde an den Tropf und ans CTG gehängt und kurz danach kamen die Wehen alle 2 Minuten.

In the morning the cervix was still opened 2cm, nothing had changed. I was offered more meds (in a trip). I read that contractions are stronger with those meds, but I didn’t care anymore, I only wanted this baby. So I agreed and we moved to the delivery room. I was attached to the drip and shortly after strong contractions came every 2 minutes.

IMG_5483

Anfangs waren wir noch sehr motiviert, wir versuchten verschiedene Stellungen, die wir im Geburtsvorbereitungskurs gelernt hatten und veratmeten brav eine Wehe nach der anderen. Max war ein Traum, er hat mir geholfen wo er nur konnte und war mir wirklich eine große Stütze! Jede Stunde wurde der Muttermund kontrolliert, bis nach Mittag ging aber fast nichts weiter.

We were very motivated at first, tried every position we learned at the prenatal class and breathed through every contraction together. Max was great, he helped wherever he could and was a real backup for me!! Every hour the cervix was controlled, but until noon not much changed. 

Im Nebenkreißsaal bekam in der Zwischenzeit eine andere Mama ihr Baby, wir konnten durch die dünnen Wände alles hören und dachten bei uns wird es nun auch bald soweit sein. Nachdem der Muttermund immer noch nicht weiter offen war wurde dann kurz nach Mittag die Fruchtblase gesprengt. Das Fruchtwasser war schon gelblich, es war also höchste Zeit, dass der Kleine auf die Welt kommt. Die Wehen waren dann noch eine Spur ärger, der direkte Druck durch den Kopf, ohne das dämpfende Fruchtwasser, ist einfach noch einmal stärker.

We heard another mom deliver her baby in the delivery room next door, we could hear everything through the walls and though yes, now it won’t be long for us too. As the cervix was still not more open after noon the amniotic sac was opened manually. The amniotic fluid was already yellowish, so it was more than time for our baby to get out. The contractions got even more painful now, as the head pressed directly on the cervix, without the cushioning fluid.

Die nächsten Kontrollen brachten immer noch keine Änderung, der Muttermund war bei knapp 4cm. Ich war mittlerweile wirklich am Ende. Zur Geburt braucht man 10cm, ich sah schon weitere Stunden Wehen vor mir und konnte mir nicht vorstellen, dass ich noch Kraft für Presswehen habe. Daher warf ich in diesem Moment alle Vorsätze über Bord und verlangte eine PDA*. Nachdem diese gesetzt war folgte die pure Erleichterung – die Schmerzen waren fast weg, der Druck auch, ich konnte fast ein bisschen entspannen und es war einfach nur toll! (Bis auf die Geräusche der nächsten werdenden Mami aus dem Nebenkreißsaal ;-))

The next examinations didn’t bring any news, the cervix was at about 4cm. I was really at the end of my ropes. You need about 10cm for birth, I already envisioned lots of more hours of contractions and didn’t think I could make it, there was no strength left for bearing-down pains. In this moment I abandoned all intentions and asked for an epidural*. It was pure relief – the pain was nearly gone, the pressure too, I could relax for a while and it was just great!! (Besides the noise of the woman next door, another one delivering her baby)

Leider ging der Muttermund auch in den nächsten Stunden nicht mehr auf. Irgendwann stand dann ein Kaiserschnitt im Raum – mir war es mittlerweile egal! Die Ärztin wollte dann aber doch noch warten. Ich sollte mich auf die Seite drehen (warum weiß ich gar nicht mehr genau?!) und plötzlich wurden alle hektisch. Die Herztöne waren aus geblieben und dann sehr unregelmäßig. Dann ging alles sehr schnell.

Unfortunately the cervix didn’t open any more during the next hours. Eventually they mentioned a c-section – I didn’t really care anymore!! The doctor wanted to wait and I should turn to the other side (I don’t remember why?!) and all of a sudden everyone got hectic. The heart beat of the baby had stopped and started again, but very irregular. Then everything went really fast.

Ich wurde für einen Notkaiserschnitt vorbereitet, in den Operationssaal geschoben, die PDA wurde nachdosiert und kurz darauf war unser kleiner Oliver auf der Welt!!

I was prepared for an emergency c-section, I got an additional dose through the epidural and shortly after little Oliver was born!!

Geburtsanzeige

Die Zeit zwischen dem Abnehmen des CTGs und seinem ersten Schrei war die Hölle – ich war wie erstarrt, wollte mich nicht aufregen, das würde ja alles aufs Baby übertragen. Max ging es ähnlich. Er war mit im Operationssaal und hielt meine Hand, Momente die ich nie vergessen werde. (Vor allem, da in meiner Familie schon ein Baby die Geburt nicht überlebt hat, da hat man einfach schlimme Gedanken im Kopf)

The time between the removal of the CTG and his first cry was hell – I was frozen, didn’t want to get upset, as everything would directly be passed on to the baby. Max felt similar. He was with me in the OR, holding my hand, moments I’ll never forget. (Especially as a baby in my family didn’t survive birth, you really have bad thoughts then)

Nach seinem ersten Schrei wurde mir der Kleine gleich zum Kopf gelegt, ich konnte gar nicht viel sehen, so nah und die Augen voller Tränen. Max ging dann mit um ihn zu waschen und zu halten, während ich genäht wurde und noch in den Aufwachraum kam zur Beobachtung.

After his first cry he was laid to my head, I couldn’t see much as he was so close and my eyes were full of tears. Max did go to wash and hold him, while I got stitches and had to stay at the anestethic recovery room for medical observation.

Zurück im Zimmer durfte ich Oliver dann gleich stillen und er hat die ganze Nacht auf meinem Bauch verbracht. Nun war alles egal, die letzten Tage fast vergessen, wir waren verliebt! Und wir sind es immer noch ;-)

Back in the room I got to nurse Oliver and he spent the whole night on my stomach. Now everything was forgotten, I didn’t think about the last days, we were in love! And still are! ;-)

Unterschrift dünn

* Zur PDA noch ein Nachsatz: ich habe jetzt, 2 Monate später, immer noch Schmerzen an der Einstichstelle – wie ein blauer Fleck wenn man drückt, es ist allerdings nichts zu sehen. Auch wenn ich länger liege, gehe oder sitze spür ich die Stelle. Keine argen Schmerzen, aber doch deutlich spürbar. Bin gerade dabei das abzuklären und werd euch am Laufenden halten – wollts nur noch erwähnen.

* About the epidural: I still have pain at the puncture – like a bruise, but you can’t see anything. I also feel it when I lay down for longer, sit down for longer or walk for longer. Its not a strong pain, but clearly noticeable. I’m trying to clarify it with the doctors and will keep you updated.

{Foodie Focus} Kokosöl / Coconut Oil

2 Oct

Banner-Foodie-Focus

Vor kurzem gab es mein Foodie Focus zum Thema Kokosöl drüben bei Energieleben! {klick}

You can find my foodie focus with the topic coconut oil at another page. Its only in german language, so I decided to translate it for you here. So here we go:

Origin

Coconut oil is one of the most natural oils you’ll find. A ripe coconut consists of about 35 percent pure coconut oil. Its extracted from the nutritive tissue of the coconut (“Kopra”), is white, smells great and melts just above room temperature.

Ingredients and nutritional value

Coconut oil consists mostly of saturated fatty acids and thereby differs from other plant based oils: its chemically stable, has a long storage life and can be heated on high without oxidizing. It consists – as the only natural oil at all – of more than 50 percent medium-chain fatty acids (chains with 8 to 12 c-atoms), most of which is lauric acid. Therefore it is:

  • Very easy to digest
    (medium-chain fatty acids can be digested without bile acid, are water soluble and therefore go directly to the liver through the blood stream, from where it can be used by the body) 
  • Regulates the blood fats, as it rises the “good” HDL cholesterol
  • Acts antimicrobial, against viruses, bacteria and fungus (internal as well as external)
  • contributes less to weight gain than other fats
    (its used by the body more likely for energy than for storing in fat deposits, and medium-chain fatty acids have one calorie per gram less than other fatty acids > e.g. proved in this study)

kokosöl

Usage

Coconut oil has a very neutral taste and is therefore very versatile:

  • Its very temperature-stable: you can use it for roasting or frying meat, fish and veggies, also at high temperatures (butter and olive oil get bitter at high temperatures and develop dangerous substances, so they are not suitable for that)
  • You can also bake with coconut oil: every recipe that calls for butter can be made with coconut oil at the same ratio. 
  • Or you can just use it as a spread, or some people even put it in their coffee.

Oh and its not limited to the kitchen: as it acts antibacterial its a great base for cosmetic like body lotions, deodorants or toothpaste, or just “pure” as body oil, lip balm etc.

Note when buying

In case you are thinking now: “Oh great, my grandma always used it, its very cheap”, just a few words on quality:

You might know this from olive oil, only carefully cold-pressed olive oil is good. It this all the vitamins and good ingredients are preserved and the oil is protected against damage due to high temperatures.

There is another reason to pay attention to high quality: industrial processes for oil extraction often use large machines (which heat the oil on high because of the high pressure), chemical solvent (to get even the last drop of oil), bleaching and deodorizing processes (so that the oil is color- and odorless). The end result is far from the original natural product and can be contaminated by residues from the production.

So the cheap coconut fat from the supermarket is off the table. How do you see if a coconut oil is really good and not processed?

  • The coconut oil should be organic, and should have an approved organic seal.
  • In addition the protected name “virgin coconut oil” means that the oil comes from fresh, mature coconuts and that it was not altered during extraction. This includes e.g. intense heat, solvents, bleach or deodorization methods (even by “harmless” water vapor).
  • Some manufacturers even describe in more detail how their oil is won and try do be even better than their rival companies, e.g. by drying the copra especially gentle or particularly fast processing after harvest.

It is interesting that most of the positive characteristics and effects of coconut oil listed have been known for many decades. But as with many things consumers where told that industrial oils, produced from genetically modified seeds (like rapeseed or soybean oil) are very healthy. Lately, consumers are more aware and coconut oil is slowly gaining recognition and popularity – with good reasons, as we know now!

Unterschrift dünn

{Baby} 2 Monate Babyglück / 2 Months

30 Sep

Mann wie die Zeit vergeht… unser kleines Baby ist jetzt schon 2 Monate alt!

Man how time flies… our little baby is already two months old!!

2 Monate Baby sein / Being a baby 2 months 

Kleidergröße: 62
Clothing size: 62

Lieblingsbeschäftigung: meine Hände genau betrachten und ausprobieren, damit das Mobile überm Wickeltisch anstupsen, über Papas Faxen lachen, Kerzen beobachten
Favourite activity: examine my hands, get the mobile above my changing table to move with them, laugh about dads games, watch a candle burn

Das mag ich gar nicht: das fiese Bauchweh
I don’t like: the stomach ache

Was ich diesen Monat gelernt habe: bewußt lachen, dass meine Hände zu mir gehören und ich etwas damit machen kann
What I learned this month: to laugh, and I recognized that these hands are mine and I can use them

Meine liebsten Spielsachen: Mamas gebasteltes Mobile beim Wickeltisch, eine Rassel
My favorite toys: the mobile mum made for me (above the changing table), a rattle

2 Monate Eltern sein / Being parents for 2 months

Neue Erkenntnisse: Eltern sein ist jeden Tag anders und immer spannend, und das Baby wächst einfach viel zu schnell
New insights: being parents is different every day and always exciting. And the baby grows far too fast

Dafür fehlt die Zeit: momentan gehts eigentlich wirklich gut, ich könnte gar nicht sagen was ich mit mehr Zeit machen würde (naja, vielleicht schlafen ;-))
There’s not enough time to: at the moment everything is really good, I couldn’t tell what I would do with more time (or maybe I’d just sleep ;-))

Der glücklichste Moment: Sein erstes bewusstes Lachen!
The happiest moment: His first willful smile! 

Das freut die Mama: das sie auch schon oft angelacht wird, und er reagiert wenn ich etwas mache
Mama loves: that he’s smiling at me and reacts when I do something

Nächte/Schlaf: mal so, mal so. Zwischen 2-5h am Stück, manchmal auch etwas kürzer. Leider hat er ziemlich arge Blähungen, die berühmten 3-Monats-Koliken, dadurch kann er oft schlecht schlafen und drückt herum (ganz schön laut, daher können auch wir nicht schlafen) – das lass ich mal so, das ist immer noch so
Nights/Sleep: different every night. Between 2-5h at once, sometimes shorter. Unfortunately he has really bad colics and can’t sleep well – same as last month, still the same

Darauf freuen wir uns: auf die freien Tage vom Papa
We are looking forward to: daddys days off work

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...